約 4,674,482 件
https://w.atwiki.jp/vocaloidchly/pages/4209.html
作詞:くるりんご 作曲:くるりんご 編曲:くるりんご 歌:初音ミク 翻譯:yanao 基於相互尊重,請取用翻譯者不要改動我的翻譯,感謝 Triple Travel 晴朗的星期日,散著步 觀光船搖啊晃 說著「牽起我的手」的,Oldman 乘上馬車的小姐 你是在哪裡呢? 別再躲了快出來吧 手牽著小兔兔 我獨自佇立 令世界轉動而旋轉的旋轉木馬 如果能態度堅決的話也就不用辛苦了 希望和你連著的點滴線 能別因為那速度而打結了 別打結了 雨天的星期日,散著步 幽靈船飄啊晃 「要去哪裡才好呢」 指著天空的Oldman 你提出意見 用繩子捆住小兔兔 我提出否定 白色的耳朵和安心的嘆息 令世界轉動而旋轉的旋轉木馬 無法成為顯貴紳士而活到了現在 希望和你連著的點滴線 能夠由我的手來拔開 由我拔開 令世界轉動而旋轉的旋轉木馬 搶救那一髮千鈞的生命 相信牽著我的那手 希望你的幸福能不要中斷 不要中斷 令世界轉動而旋轉的旋轉木馬 牽起你的手拔開點滴線轉呀轉呀轉著圈 開始扭曲的夢之國 如果是我們的話就沒問題的 我們能改變它的 來吧,是時候該起床了 慢慢的睜開雙眼吧 這首是由「世界からの隔離」當中主角兄妹中的哥哥視點為出發的曲子 追著妹妹的蹤影打開手術室的門、結果進入了奇妙世界的哥哥 就在這個世界當中尋找自己的妹妹……像這樣的故事 之後要是接上メアリーと遊園地就會看到新世界……
https://w.atwiki.jp/gtavi_gta6/pages/849.html
Elitas Travel 概要 解説 取扱い商品飛行機 ヘリコプター 概要 日本語:エリータス・トラベル 業種:航空機販売 所在地:― 解説 サンアンドレアス州で航空機(飛行機、ヘリコプター)の販売を一手に担う企業。 オンラインにサイトを持ち、プレイヤーはオフライン、オンライン共に利用が可能である。 オフラインでは五種類程度しか販売していなかったが、オンラインではTitanなどの航空機が追加されている。 ペガサスと連携していて、エリータストラベルで購入した航空機はペガサスによって最寄りの飛行場またはヘリポートに運ばれる。 デジタルマニュアル「エリータス・トラベルはオンライン航空機販売サイトのリーダーです。15年以上に渡ってワガママな富裕層の顧客の要求に応え続けてきました。現在では、定期便を使うのはエコノミークラスに乗るのと変わりません。今こそプライベート・ジェット機でプライドを取り戻しましょう。夢の自家用飛行機が、ワンクリックであなたのものになります。」 ライフインベーダー広告 取扱い商品 飛行機 imageプラグインエラー 画像を取得できませんでした。しばらく時間を置いてから再度お試しください。Alpha-Z1(アルファ Z1)オンライン専用価格:$2,121,350割引後:$1,595,000 Besra(ベスラ)オフライン価格:$658,000 オンライン価格:$1,150,000 Cuban 800(キューバン800)オフライン価格:$240,000 オンライン価格:$240,000 Dodo(ドードー)オフライン価格:$500,000 オンライン価格:$500,000 Duster(ダスター)オフライン価格:$275,000 オンライン価格:$275,000 imageプラグインエラー 画像を取得できませんでした。しばらく時間を置いてから再度お試しください。Howard NX-25(ハワード NX-25)オンライン専用価格:$1,296,750割引後:$975,000 Luxor(ルクソール)オフライン価格:$1,500,000オンライン価格:$1,625,000 imageプラグインエラー 画像を取得できませんでした。しばらく時間を置いてから再度お試しください。Luxor Deluxe(ルクソール デラックス)オフライン価格:$10,000,000オンライン価格:$10,000,000 Mallard(マラード)オフライン価格:$250,000オンライン価格:$250,000 Mammatus(ママタス)オンライン専用価格:$300,000 Mil-Jet(ミルジェット)オフライン価格:$1,750,000 オンライン価格:$1,700,000 imageプラグインエラー 画像を取得できませんでした。しばらく時間を置いてから再度お試しください。Nimbus(ニンバス)オンライン専用価格:$1,900,000 imageプラグインエラー 画像を取得できませんでした。しばらく時間を置いてから再度お試しください。Seabreeze(シーブリーズ)オンライン専用価格:$1,130,500割引後:$850,000 Shamal(シャマール)オフライン価格:$1,150,000オンライン価格:$1,150,000 Titan(タイタン)オンライン専用価格:$2,000,000 imageプラグインエラー 画像を取得できませんでした。しばらく時間を置いてから再度お試しください。Ultralight(ウルトラライト)オンライン専用価格:$665,000割引後:$500,000 Velum(ベラム)オンライン専用価格:$450,000 Velum2(ベラム-5シーター)オンライン専用価格:$1,323,350割引後:$950,000 Vestra(ベストラ)オフライン価格:$950,000オンライン価格:$950,000 ヘリコプター Annihilator(アナイアレイター)オンライン専用価格:$1,825,000 Frogger(フロガー)オフライン価格:$1,300,000オンライン価格:$1,300,000 imageプラグインエラー 画像を取得できませんでした。しばらく時間を置いてから再度お試しください。Havok(ハボック)オンライン専用価格:$2,300,900割引後:$1,730,000 Maverick(マベリック)オフライン価格:$780,000オンライン価格:$780,000 imageプラグインエラー 画像を取得できませんでした。しばらく時間を置いてから再度お試しください。Sea Sparrow(シー・スパロー)オンライン専用価格:$1,815,000 imageプラグインエラー 画像を取得できませんでした。しばらく時間を置いてから再度お試しください。SuperVolito(スーパーヴォリト)オンライン専用価格:$2,113,000 SuperVolito Carbon(スーパーヴォリト・カーボン)オンライン専用価格:$3,300,000 Swift(スイフト)オフライン価格:$1,600,000~オンライン価格:$1,600,000~ imageプラグインエラー 画像を取得できませんでした。しばらく時間を置いてから再度お試しください。Swift Deluxe(スイフト デラックス)オフライン価格:$5,150,000オンライン価格:$5,150,000 imageプラグインエラー 画像を取得できませんでした。しばらく時間を置いてから再度お試しください。Volatus(ヴォラタス)オンライン専用価格:$2,295,000
https://w.atwiki.jp/src_review/pages/610.html
712 :710:2006/05/15(月) 16 23 29 ID 382+2gI20 , 705のシナリオではない事を祈りつつ・・・ 「Racial travel」 第3話まで2回プレイ。 とにかく良い所を探すのに非常に苦労した一本。 文章力、構成力ともに厳しいと言わざるを得ず、シナリオ上で何が進行しているのか把握するのが大変。 内容はラノベちっくなファンタジー物。 いろんな種族が暮らす世界で、アカデミーの卒業試験の為に世界を旅する姉妹のお話。 リレーシナリオ「SA-DA-ME」を先に遊んでいると顔グラがモロに被っている為この姉妹に感情移入できず。 第一話から登場する天使の少年をはじめとして、いろんな種族の仲間が増えていくっぽい。 必殺技ゲージ、特殊な反撃システム等の独自?システムが若干あるが、 どれも目新しさは感じられず。またそれらによりゲームが面白くなっているかも疑問。 第3話のダンジョンは可能性を感じさせるが、大したイベントもなくマップを進めるごとにひたすら戦闘が起こるのには閉口。 ちょっとレビューとしてはどうかという内容になってしまったけど、ここまでで。 自分とこのシナリオとの相性が悪いのか、とにかく画面上で語られている内容が読み取れず苦労しました。 そのうち他の人に再レビューしてもらった方がいいかもしれない。 今回は負けですorz
https://w.atwiki.jp/gtav/pages/849.html
Elitas Travel #ref error :画像を取得できませんでした。しばらく時間を置いてから再度お試しください。 概要 解説 取扱い商品飛行機 ヘリコプター 概要 日本語:エリータス・トラベル 業種:航空機販売 所在地:― 解説 サンアンドレアス州で航空機(飛行機、ヘリコプター)の販売を一手に担う企業。 オンラインにサイトを持ち、プレイヤーはオフライン、オンライン共に利用が可能である。 オフラインでは五種類程度しか販売していなかったが、オンラインではTitanなどの航空機が追加されている。 ペガサスと連携していて、エリータストラベルで購入した航空機はペガサスによって最寄りの飛行場またはヘリポートに運ばれる。 デジタルマニュアル「エリータス・トラベルはオンライン航空機販売サイトのリーダーです。15年以上に渡ってワガママな富裕層の顧客の要求に応え続けてきました。現在では、定期便を使うのはエコノミークラスに乗るのと変わりません。今こそプライベート・ジェット機でプライドを取り戻しましょう。夢の自家用飛行機が、ワンクリックであなたのものになります。」 ライフインベーダー広告 取扱い商品 飛行機 imageプラグインエラー 画像を取得できませんでした。しばらく時間を置いてから再度お試しください。Alpha-Z1(アルファ Z1)オンライン専用価格:$2,121,350割引後:$1,595,000 Besra(ベスラ)オフライン価格:$658,000 オンライン価格:$1,150,000 Cuban 800(キューバン800)オフライン価格:$240,000 オンライン価格:$240,000 Dodo(ドードー)オフライン価格:$500,000 オンライン価格:$500,000 Duster(ダスター)オフライン価格:$275,000 オンライン価格:$275,000 imageプラグインエラー 画像を取得できませんでした。しばらく時間を置いてから再度お試しください。Howard NX-25(ハワード NX-25)オンライン専用価格:$1,296,750割引後:$975,000 Luxor(ルクソール)オフライン価格:$1,500,000オンライン価格:$1,625,000 imageプラグインエラー 画像を取得できませんでした。しばらく時間を置いてから再度お試しください。Luxor Deluxe(ルクソール デラックス)オフライン価格:$10,000,000オンライン価格:$10,000,000 Mallard(マラード)オフライン価格:$250,000オンライン価格:$250,000 Mammatus(ママタス)オンライン専用価格:$300,000 Mil-Jet(ミルジェット)オフライン価格:$1,750,000 オンライン価格:$1,700,000 imageプラグインエラー 画像を取得できませんでした。しばらく時間を置いてから再度お試しください。Nimbus(ニンバス)オンライン専用価格:$1,900,000 imageプラグインエラー 画像を取得できませんでした。しばらく時間を置いてから再度お試しください。Seabreeze(シーブリーズ)オンライン専用価格:$1,130,500割引後:$850,000 Shamal(シャマール)オフライン価格:$1,150,000オンライン価格:$1,150,000 Titan(タイタン)オンライン専用価格:$2,000,000 imageプラグインエラー 画像を取得できませんでした。しばらく時間を置いてから再度お試しください。Ultralight(ウルトラライト)オンライン専用価格:$665,000割引後:$500,000 Velum(ベラム)オンライン専用価格:$450,000 Velum2(ベラム-5シーター)オンライン専用価格:$1,323,350割引後:$950,000 Vestra(ベストラ)オフライン価格:$950,000オンライン価格:$950,000 ヘリコプター Annihilator(アナイアレイター)オンライン専用価格:$1,825,000 Frogger(フロガー)オフライン価格:$1,300,000オンライン価格:$1,300,000 imageプラグインエラー 画像を取得できませんでした。しばらく時間を置いてから再度お試しください。Havok(ハボック)オンライン専用価格:$2,300,900割引後:$1,730,000 Maverick(マベリック)オフライン価格:$780,000オンライン価格:$780,000 imageプラグインエラー 画像を取得できませんでした。しばらく時間を置いてから再度お試しください。Sea Sparrow(シー・スパロー)オンライン専用価格:$1,815,000 imageプラグインエラー 画像を取得できませんでした。しばらく時間を置いてから再度お試しください。SuperVolito(スーパーヴォリト)オンライン専用価格:$2,113,000 SuperVolito Carbon(スーパーヴォリト・カーボン)オンライン専用価格:$3,300,000 Swift(スイフト)オフライン価格:$1,600,000~オンライン価格:$1,600,000~ imageプラグインエラー 画像を取得できませんでした。しばらく時間を置いてから再度お試しください。Swift Deluxe(スイフト デラックス)オフライン価格:$5,150,000オンライン価格:$5,150,000 imageプラグインエラー 画像を取得できませんでした。しばらく時間を置いてから再度お試しください。Volatus(ヴォラタス)オンライン専用価格:$2,295,000
https://w.atwiki.jp/thaikoku/pages/49.html
▼旅行ガイドブック / TRAVEL GUIDE BOOKS
https://w.atwiki.jp/nectaris/pages/110.html
ROMULOUSでは珍しく海が広いマップで、海戦が主体になる。 おそらく初めて見るユニットも多いはずなので、きちんと威力や特性の確認をしておこう。 攻略自体はそこまで難しくなく、PANTHERを中央の工場に送り込んでHUNTERとEAGLEを入手すればあとは包囲攻撃で敵を蹴散らすだけ。 途中HUNTERはPIRANHAを狙ってうかつな行動を取ってくるため、すかさずFALCONで包囲してPIRANHAで撃墜してやろう。 EAGLEはHUNTERが近くにいれば目立った行動は取ってこない。 敵もろくな対空兵器を持っていないため、適当なタイミングでHUNTERとFALCONを送り込んでやっつけてしまおう。 そうすれば、航空戦力が圧倒的なので、よほどうかつな真似をして包囲攻撃されて撃墜なんてことがなければまず負けることはない。 (少なくともネクタリスを一通りクリアしているプレイヤーならまず負けることはない) なお、攻略とは直接関係ないが、中央の工場にはTURTLEがいる。 MULEに載せようとすると「CAN T MOVE THIS POSITION」と言われて弾かれてしまうため、TURTLEは地雷という区分ではなく、れっきとした「戦車」の区分であることがわかる。 当然このマップにはPELICANもいないので、TURTLEがいる意味がまるでない。なんのためのTURTLEなんだろう?
https://w.atwiki.jp/vocaloidchly/pages/2088.html
作詞:whoo 作曲:whoo 編曲:whoo 歌:初音ミク 翻譯:cyataku Travel In Time 潮濕的夜風 與凍僵的指尖 在搖曳的 煙霧 纏繞其上之前 劃過天際的 流星 掠過我的臉頰 漸漸滑落 就算帶著困擾的表情也 笑一笑吧 將無關緊要的瑣事都拋在腦後 即便是一直以來什麼都沒有改變 也像對待重要的事情般笑一笑吧 雨水滴滴 接連不斷之時 越過窗台眺望 時間只是靜靜地溶化其中 就這樣在不知不覺中 不由將一切都遺忘了 站在一點點 推進著 兩道煙靄的 正中間 只是看向前方 等待著清晨的到來 只是將一切都遺忘了 就算帶著困擾的表情也 笑一笑吧 將無關緊要的瑣事都拋在腦後 即便是一直以來什麼都沒有改變 也像對待重要的事情般笑一笑吧 雨天在窗邊彈著吉他,雨聲偕同不可思議的音色徐徐降下。
https://w.atwiki.jp/gtav/pages/2202.html
Escapism Travel 概要 解説 店舗、外見など 概要 日本語:エスカピズムトラベル 業種:観光業 所在地:ダウンタウン - ピルボックスヒル - エルシンベニュー沿い。 解説 GTAⅣに登場した旅行代理店。リバティーシティにはそれなりに店舗数があったのだがロスサントスではここ1店舗しかない。 取り扱いのある航空会社 エアエミュー エアハーラー アディオスエアラインズ カイピアエアウェイズ フライUS 店名を日本語に訳すと「現実逃避」「迷走旅行」でとても不吉である。出発したらまさかそのまま帰ってこないのだろうか。 なんとかくらぶやら某樹海のようにならないでほしいものだが…。 建物のモデルはLAにあるビル。 店舗、外見など
https://w.atwiki.jp/gtavi_gta6/pages/2202.html
Escapism Travel 概要 解説 店舗、外見など 概要 日本語:エスカピズムトラベル 業種:観光業 所在地:ダウンタウン - ピルボックスヒル - エルシンベニュー沿い。 解説 GTAⅣに登場した旅行代理店。リバティーシティにはそれなりに店舗数があったのだがロスサントスではここ1店舗しかない。 取り扱いのある航空会社 エアエミュー エアハーラー アディオスエアラインズ カイピアエアウェイズ フライUS 店名を日本語に訳すと「現実逃避」「迷走旅行」でとても不吉である。出発したらまさかそのまま帰ってこないのだろうか。 なんとかくらぶやら某樹海のようにならないでほしいものだが…。 建物のモデルはLAにあるビル。 店舗、外見など
https://w.atwiki.jp/starcraft2story/pages/256.html
惑星を離れる前(CHAR TRAVEL) ▼リヴァイアサン内 ◇話しかけると[編集] +... Char is ours, once again. これで再び、チャーは私達のものよ。 Our enemies should fear us. 敵は我らを恐れるでしょう。 We still have a long way to go. まだまだ先は長いわね。 We are numberless, we are relentless, and we are evolving. 我らには数の利があり、絶えること無く、更に進化致します。 We are also done on Char. I will decide on our next destination soon. チャーで成すべきことは終えたようね。次の目的地を直ぐにでも決めないと。 ◇話しかけると[編集] +... I am so powerful. I feel as if I could... be a threat to you now. 我は強くなった。感じる...今ならば貴方の脅威となれるのではないか。 Listen well, Zagara. Someday you might rule the Swarm. If you think you can take it now, make your move. 聴きなさい、ザガーラ。いつか貴方はスウォームを従えるようになるでしょう。もし今その自信があるなら、そうしなさい。 But the next time we fight, it is to the death. All or nothing. けれど次に戦うときは死を覚悟しなさい。全てを得るか、死ぬかのどちらかよ。 I will serve you, and learn from you. And perhaps someday I will lead the Swarm. But not today. 今しばらく貴方に仕え、貴方より学びましょう。そしていつの日か、 我はスウォームを従えるようになりましょう。だが今はその時ではない。 And what lesson did I teach you? それで、私が教えたことは? Vision, my queen. You taught me vision. ビジョンです、女皇よ。貴方は我にビジョンを語った。 The Swarm is powerful. But power is not enough for its leader. スウォームは強力よ。でもリーダーたる存在なしには強力に成り得ない。 I defeated Warfield not through numbers, or strength. I simply possessed vision and he did not. 私はウォーフィールドを数にも力にも頼らず打ち負かした。私には先見があり、彼には無かったということよ。 I will remember it, my queen. 覚えておきましょう、女皇よ。 ▼進化室(Evolution Pit) ◇話しかけると(アバサーの出生)[編集] +... There is no other creature like you in the Swarm. Where did your essence come from? あなたみたいなタイプは他に居ないわね。あなたは何が元になってるのかしら? The Overmind spun me from many species. A brood of one. 彼のオーバーマインドが多くの種より私を織り成した。他にはない個体だ。 What did you do after the Overmind died? それでオーバーマインドが死んだ後、あなたはどうしたの? Wandered the tunnels of Char, without purpose. Feral. チャーの地下を宛もなく彷徨っていた。野生化だ。 Queen of Blades found me. Made me zerg again. その後、刃の女皇が私を見つけた。再び私をザーグとした。 You aren t zerg unless you are under someone s control? 誰かの支配下でない限り、あなたはザーグではないということ? Without overriding will, am beast. Less. 大いなる意志なくしては、ただの獣かそれ以下だ。 ▼ベインリング進化[編集] +... ◇ブリーフィング ▼進化形態 Splitter Suicide unit. Upon eruption, splits into two smaller units that continue the attack. Split only occurs once. 自爆ユニット。爆発後、小型の2匹を別れて攻撃を続ける。分離は1度のみ。 Hunter Suicide unit. Able to jump up and down cliffs. Leaps through air to attack enemies. 自爆ユニット。丘を登り降り可能。(障害を無視して)敵に跳び込んで攻撃します。 ▼概要 Baneling strain ready for augmentation. ベインリングに進化の時が来た。 Discovered creature with powerful essence, good adaptation for baneling. 強力なエッセンスを持つクリーチャーを発見し、ベインリングに良い変化をもたらす。 Defeat creature, assimilate essence. Create new strain. クリーチャーを殺し、エッセンスを吸収せよ。新たな形態を生み出すのだ。 ◇ミッション Planet Nelyth. Unique lifeform present on surface. 惑星ネリス。独自の生態系が展開されている。 Mitoscarab. Organism has evolved elegant survival mechanism. マイトスカラベ。この生物は素晴らしい生存機能を有している。 Decentralized nervous system. Upon death, remains become two lesser creatures. 分離された神経組織を持つ。死を迎える際、2つの劣ったクリーチャーを生み残す。 I want the mitoscarab essence assimilated before the protoss know we re here. 我々がここに居ることにプロトスが気づく前に、マイトスカラベのエッセンスを得ましょう。 ▼最初のマイトスカラベのエッセンス回収 Require additional essence. Prime mitoscarab, near. 更なるエッセンスが必要だ。上質のマイトスカラベが近くに確認した。 ▼次のマイトスカラベのエッセンス回収(発言なし) ▼進化開始 Spinning sequence into baneling strand. ベインリング系統に(新たな)組織を適応中。 Augmented banelings ready for combat. 強化されたベインリングが戦闘可能だ。 Excellent. Let s introduce the protoss to our new friends... よくやった。プロトスに我々の新しい仲間を紹介しにいきましょう... ▼アバサー解説 Splitter strain Splits into two smaller creatures upon detonation. Occurs only once. スプリッター系統:爆破後、小型の2つの同生体を生み出す。分離は一度のみ起こる。 ▼ベインリング追加 More banelings. Arriving now. 追加のベインリングだ。まもなく到着する。 Delivering banelings now. ベインリングを届けよう。 (未確認・未実装) Baneling delivery. Complete. ベインリングのお届け、完了だ。 ▼最後のエリア Defend the shrines! 祭壇を護れ! ▼殲滅 The protoss are finished. Ready your next experiment, Abathur. プロトスは絶えたわ。次のテストに移りましょう、アバサー。 ▼次の惑星 Scoria. Volcanic resource world. Hostile terrain. スコリア。火山性の資源に富む。厳しい環境だ。 Thousands of banelings, subjected to lava. 多くのベインリングを溶岩の危機に直面させる。 Over many cycles, adaptation occurs. 幾度と無く繰り返すことで、変化は起こる。 ▼アバサー解説 New strain emerges. Can leap up cliffs to avoid lava. 新系統が現れた。溶岩を避けるため、丘を飛び越えることが可能だ。 That s useful. これは使えるわ。 ▼生き残りの場所アナウンス Survivors located here. Must be collected. 生き残りはこのエリアにいる。集めなければならない。 ▼溶岩上昇 Lava rising! Remain on high ground. 溶岩上昇中だ!丘上で待機せよ。 (未確認・未実装) Warning! Lava surging! High ground safe. 警告!溶岩上昇!丘上は安全だ。 (未確認・未実装) Remain on high ground. Lava rising! 丘上に待機せよ。溶岩が上昇中だ! ▼溶岩に飲まれると Lava surges at regular intervals. Utilize high ground. 溶岩は定期的に上昇する。高台を役立てるといい。 ▼溶岩下降 Surge has ended. Low ground clear. 上昇は終わった。低地はもう安全だ。 (未確認・未実装) Lava returning to safe levels. Move banelings quickly. 溶岩は安全レベルまで下がった。ベインリングを迅速に動かすといい。 (未確認・未実装) Lava surge, ending. Low ground traversal, safe. 溶岩上昇が、終わる。低地の移動は、安全だ。 ▼マリーン:その1 Got some movement out here. Gonna check it out. ここに何か動いているぞ。確認しに行こう。 What s happening? 何が起きてる!? ▼マリーン:その2 Those things can jump? こいつら飛び越えて来れんのか? Get that Hercules back to base, now! Zerg forces inbound! ヘラクレスで基地に戻るぞ、今すぐだ!ザーグが襲ってきやがった! ▼マリーン:その3 This ain t fair! フェアじゃないっ! ▼最終エリア Dominion mining camp. Extracting minerals. ドミニオンの採掘基地だ。ミネラルを回収している。 I see them. Let s test out these new banelings. 見えるわ。ここで新しいベインリングを試しましょう。 Front entrance heavily fortified. Banelings unable to pass. 正面入口は重武装されている。ベインリングでは通り抜けられないだろう。 The base is built into the cliffs. Our banelings can travel overland and drop in from the back. この基地は丘に壁にして建てられている。このベイリングならそれを乗り越えて背後から行けるわ。 ▼正面 Frontal attack, inadvisable. Recommend flanking. Traverse cliffs, attack from above. 正面攻撃は推奨しない。側面にするべきだ。丘を乗り越えれば優位に攻められる。 ▼ベインリングを全て消費 Delivering additional banelings. 追加のベイリングを届けよう。 ▼マリーン発言 Where are they coming from? こいつらどっから来やがった? ▼破壊してクリア Dominion mining facility destroyed. Experiment successful. ドミニオン採掘基地を破壊した。テスト成功だ。 ◇進化選択 Sequences ready for integration. 進化の準備は整っている。 Await decision. 決定を待つ。 ▼SPLITTER STRAIN Splits into two Baneling Spawn on death. Baneling Spawn deal less damage. 死亡時、2匹の(小さな)ベインリングに別れる。 生まれたベインリングは少量のダメージを与える。 Decentralized nervous system of splitter strain increases efficiency at siege warfare. Upon detonation, two baneling spawn split from remains, continue pressing assault. Split only occurs once. Further splits invariably result in acidic fluids of limited sentience. スプリッター系統の分離機構は、継続的な攻撃効果を高める。 爆破時、残りの部分から2匹のベイリングを生み出し、攻撃を継続することが可能だ。 分離は一度のみ起こる。分離後にもかかわらず、酸性の液体は少量ながら保持されている。 ▼HUNTER STRAIN Leaps over obstacles and onto targets from long range. Can jump up and down cliffs. 障害物を飛び越え、長距離から目標へ近づく。 丘を登り降りすることが可能。 Hunter strain, strategic asset. Extreme conditions used to guide evolution. Hunter strain can propel itself up cliffs, attack foes caught unawares. Able to leap over Swarm troops, bombard enemies. Banelings no longer trapped behind hungry zerglings. ハンター系統では、戦略に幅がある。極限状態により新たな進化を生み出した。 ハンター系統は自身を丘上に移動させ、敵が気づかないところから攻撃を可能とする。 味方を飛び越え、敵へ投下することも可能である。 これによりベインリングが腹を空かせたザーグリングの背後で彷徨く事は最早ない。 +未確認・未実装 ◇未確認・未実装 Effective. Now, show me the siegeling variant. 準備できたわね。さぁ新たな系統を見せて頂戴。 We re surrounded! 囲まれたぞ! What the hell are these things? 何だこのふざけた状況は? Watch out! 気をつけろ! Hunter strain Vaults through air. Over cliffs or allies. ハンター系統:放物線を描いて空を移動する。丘や仲間を飛び越える。 We cannot hold. Awaken the guardian! もう無理だ。ガーディアンを起動しろ! Must prepare sequences. Returning to evolution pit. 進化の準備に入ろう。進化室へ戻る。 Why don t they die? 何故、この者どもは死なぬのだ? We must hold! 持ちこたえろ! Banelings collected. Ready to assault Dominion. ベイリングを集めたわ。ドミニオンに攻撃するとしましょう。 ベイリングは回収された。ドミニオンに攻撃する準備はととのった。 Low ground flooded. Dangerous. Remain on high ground until lava recedes. 低地は没し、危険だ。溶岩が引くまで丘上に待機を。 Lava rising! Move to high ground. 溶岩が上昇している!丘上に移動しなさい。 Warning! Lava surging! Climb to high ground. 警告!溶岩が上昇している!丘上に登りなさい。 Must get to high ground. Lava rising! 高い場所に移動しなければ。溶岩が上昇している! +条件メモ[Comment] ◇条件メモ(Comment) Slowdown moment Random Marine Callouts Slowdown moment. Ending Play once last Teran building is destroyed Essence collected Additional Banelings Mission ends Protoss barks When attacking second to last group of protoss. Sounds of guardian awakening play. Mission Start First group collected. Dominion Barks Enough Banelings collected. (Dominion focus) Attacked Second Dominion group attacked. Lava rising while on high ground. First mitosaurs killed. Reminder to stay on high ground. Lava surge ending. Lava rising while on low ground Dominion small base destroyed. Don t enter the front of base warning +条件メモ[Group] ◇条件メモ(Group) EvoMission_Baneling OBSOLETE Splitter Hunter 【編集・コメント注意事項】 ・より良い翻訳を思いついた場合は、翻訳文を並べて記述してください。(既存の翻訳を削除しない)ですが、自信があれば上書きしても構いません。 ・併記された文章は折を見て管理人により1文に減少・修正され、全体の統一感を図ります。 ・間違いや足りない会話があった場合、編集をお願いいたします。もしくは内容の一部(会話の1文)などを、下部コメントにてご連絡下さい。 ・翻訳された文章のご指摘は、優しい文章でお願いいたします。 ・ご指摘の際は、対象の箇所が特定できる原文の一部を記載下さい。 ・コメント内で議論をしないで下さい。ご感想、ご指摘、ご意見などでお願い致します。 ・悪質なコメントなど、不適切と判断されたコメントは削除させていただきます。 ・[NEW!]翻訳された方はコメント欄に記録しておくと、後で見直した時に「ふふっ」となれます。(管理人もご協力に気が付けます) プレイヤー名 コメント すべてのコメントを見る ちょっと修正しました。 -- (star2461) 2014-07-19 00 56 16 作成。ふー、少し頑張りすぎたようだ。本日エネルギー切れを体感。明らかに躰が疲れてだるいw -- (管理人) 2013-03-31 20 24 01